Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 17 Jan 2018 at 19:06

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
English

1.   Is there any evidence that the box was tampered with?
2.   Was the stop tape cut through on your box?
3.   Was there a delay with your shipment in customs clearance for any reason?
4.  Have you reported this to your local carrier’s office?
5.  Did you purchase insurance on your shipment?
6. What was the tracking number that this order(s) arrived to us under?

Japanese

1. 箱が勝手に変更された証拠はありますか?
2. あなたの箱にストップテープは切り通してありましたか?
3. 何かの理由で出荷の通関手続きが遅れましたか?
4. あなたの地元の運送会社にこのことを報告しましたか?
5. この出荷に保険をかけましたか?
6. この注文が私たちのもとに配達されるトラッキングナンバーは何でしたか?

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★★ 26 Jan 2018 at 16:29

きちんと訳されていると思います。

[deleted user] [deleted user] 26 Jan 2018 at 16:53

こんなに高い評価をしていただいてありがとうございます!

Add Comment
Additional info: 詳細に翻訳してほしい