Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 17 Jul 2017 at 09:30

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
English

Thank you for your order 121136. Unfortunately upon checking with the warehouse, the p/n 418401-001 we have available is only the battery and not the whole battery module. Also can you contact PayPal and have your address confirmed with PayPal or can you pay us by wire instead? I can not process the order for shipment if your address is unconfirmed.

Sincerely,

Japanese

121136の商品を注文頂きまして有り難う御座います。残念ながら、在庫を確認しましたところ、p/n 418401-001は御座いますが電池モジュール全部は御座いません。また、PayPalに連絡して頂いて貴社の住所を確認して頂くか、電信送金でお支払い頂けますか?貴社の住所が確認出来なければ商品の発送処理が出来ません。

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★ 18 Jul 2017 at 14:08

良い訳だと思います。121136は商品番号ではなく注文番号なので、その点正確に表現できるとなお良いと思います。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 18 Jul 2017 at 19:07

ありがとう御座いました。

Add Comment