Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 31 May 2017 at 19:18
As an influencer or promoter you agree to abide by
The Federal Trade Commissions 16 CFR, Part 255 Guides Concerning the
Use of Endorsements and Testimonials in Advertising
As a Jabuzz influencer you understand content you create can result in negative
comments about it on the internet.
This is a risk you are taking and JaBuzz
will not be held responsible for negative affects to a product or company's
brand
For Companies: Payment and Trial Terms
A Company can only take advantage of the free trial once. Duplicate
accounts will be closed without prior notice
A paypal account is required for paying accounts
Paypal account
information is required during account registration, prior to the start of the
one month free trial period
インフルエンサーもしくはプロモーターとして貴方は広告における承認及び証明書の使用に関する連邦取引委員会16CFRパート255ガイドを遵守する旨に同意する。
JaBuzzのインフルエンサーとして、貴方は自作のコンテントがインターネットにおいてそれについてネガティブなコメントに帰することを了解する。
これは貴方が取らなければならないリスクであり、JaBuzzは製品もしくは会社のブランドに対するネガティブな結果に責任を有しない。
会社:支払及びトライアルの条件
会社は1度だけ無料のトライアルを利用できる。事前の通知を伴わない複数の口座は閉鎖される。
口座の支払いにおいてペイパルの口座が必要である。
1か月間の無料トライアルの開始に先立つ口座登録時に情報が要請される。
Reviews ( 1 )
original
インフルエンサーもしくはプロモーターとして貴方は広告における承認及び証明書の使用に関する連邦取引委員会16CFRパート255ガイドを遵守する旨に同意する。
JaBuzzのインフルエンサーとして、貴方は自作のコンテントがインターネットにおいてそれについてネガティブなコメントに帰することを了解する。
これは貴方が取らなければならないリスクであり、JaBuzzは製品もしくは会社のブランドに対するネガティブな結果に責任を有しない。
会社:支払及びトライアルの条件
会社は1度だけ無料のトライアルを利用できる。事前の通知を伴わない複数の口座は閉鎖される。
口座の支払いにおいてペイパルの口座が必要である。
1か月間の無料トライアルの開始に先立つ口座登録時に情報が要請される。
corrected
インフルエンサーもしくはプロモーターとして貴方は広告における承認及び証明書の使用に関する連邦取引委員会16CFRパート255ガイドを遵守する旨に同意する。
JaBuzzのインフルエンサーとして、貴方は自作のコンテントがインターネットにおいてそれについてネガティブなコメントに帰することを了解する。
これは貴方が取らなければならないリスクであり、JaBuzzは製品もしくは会社のブランドに対するネガティブな結果に責任を有しない。
会社:支払及びトライアルの条件
会社は1度だけ無料のトライアルを利用できる。事前の通知を伴わない複数のアカウントは閉鎖される。
支払い口座としてペイパルの口座が必要である。
1か月間の無料トライアルの開始に先立つ口座登録時に情報が要請される。