Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 10 Mar 2017 at 16:33

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Revlon's nail polish brand Sinful Colors (who created Kylie Jenner’s exclusive collection) are expanding their collaboration with She since her performance on their New York Pride Float last Summer

Album artwork is not completed and delivered yet.
Adding Taku here from our digital team. She can work on the playlist request for you—how many tracks do you need it to be?
Please send any email interviews my way and I’ll pass them on to management for Artist to complete.

Japanese

レブロンのネイル磨きのブランドであるシンフルカラーズ(キリー・ジェナーズの独占コレクションの作成者)が、昨夏のニューヨークのプライドフロートから彼女とのコラボを拡大しています。

アルバムのアートワークは未完成であり配送されていません。
弊社のデジタルチームからタクを追加します。彼女は、貴方のためにプレイリストの要請に取り組むことができます。いくつのトラックが必要ですか。

メールによるインタビューを当方へお送りください。それをアーティストが完成するために管理側へ送ります。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 12 Mar 2017 at 05:33

original
レブロンネイル磨きのブランドであるシンフルカラーズ(キリー・ジェナーズ独占コレクション作成)が、昨夏ニューヨークプライドフロートから彼女とのコラボを拡大しています。

アルバムのアートワークは完成であり配送されていません。
弊社のデジタルチームからタクを追加します。彼女は、貴方のためにプレイリストの要請に取り組ことができます。いくつのトラックが必要ですか

メールによるインタビューを当方へお送りください。それをアーティストが完成するために管理側へ送ります。

corrected
RevlonマニキュアブランドであるSinful Colors (Kylie Jenner高級コレクション作成)が、昨年の夏ニューヨークプライドフロートでパフォーマンスを披露してからというも、Sheとのコラボレーション活動を拡大してい

アルバムのアートワークはまだ完成配送されていません。
弊社のデジタルチームからタクを追加します。彼女はプレイリストの要請に取り組んでさしあげることができます。いくつのトラックが必要ですか

メールによるインタビューをどのようなものでも当方へお送りください。それをアーティストが完成するために私から管理側へ送ります。

Add Comment