Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Jan 2017 at 16:01

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

I do, but they would have to be spread out over a week. If you don't mind that, then we can figure something out! I do not normally keep much stock of these and would have to get more to meet what you are looking for.

Japanese

はい、しかし1週間かかります。もしこれでよろしければ別の商品を考案できます。普通、これらの在庫を多数擁していないので、貴方の要求の答えるため在庫を増やさなければなりません。

Reviews ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ 23 Jan 2017 at 16:39

original
はい、しかし1週間かかります。もしこれでよろしければ別の商品を考案できます。普通、これらの在庫を多数擁していないので、貴方の要求の答えるため在庫を増やさなければなりません。

corrected
はい、しかし1週間かかります。もしこれでよろしければ、何とかできます。普通、これらの在庫を多数擁していないので、貴方の要求の答えるため在庫を増やさなければなりません。

Add Comment
Additional info: ある商品を多く買いたいと依頼したときの返答です。その商品をみつけてくれるのかがよく分かりません。