Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 26 Sep 2016 at 18:01
Greenery - in urban areas it is scarce. Having more trees and shrubs would reduce humidity in summer.
Communicating in English.
It is almost impossible to bring your parents to Japan, and parents are not included as a "Dependant visa". it's unfair... Even if a person lived in Japan forever, they still can't bring their parent unless they are over 70, which is bsically their death... Also, lack of many informations in English.
Pubs and bars where you can sit and drink freely without having to order food.
I don't know
labour unions and protection of worker's rights
global mindset
Best area
Lack of spending time in family. Workaholic
自然−都市に少ない。もっと木や低木を植えることで、夏の湿度を下げることができる。
英語でのコミュニケーション。
「扶養者ビザ」に含まれないため、両親を日本に連れてくることがほぼ不可能なこと。これは不公平だと思う。永住している外国人でも、両親を連れてくることができない。彼らの両親が70歳でも。その前に寿命がきてしまう。あと英語での情報が少ないこと。
パブやバーでは、食事を注文しなくても座って飲めること。
わからない。
労働組合と労働者の権利を守ること。
グローバルなマインドセット。
最高のエリア。
家族と過ごす時間が少ないこと。
ワークホリック。