Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Sep 2016 at 09:29

swisscat
swisscat 52 スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英...
English

THEY ARE FRIENLDY. THE LADY I DELT WITH AT THE DEALERSHIP, I DO NOT KNOW IF SHE DID HER HOMEWORK OR WHAT BUT SHE REMEMBERED ME FROM LAST SERVICE. SHE ALSO REMEMBERED MY HUSBAND AND MY KIDS. I WAS ACTUALLY VERY IMPRESSED
----------
I HAVE BEEN DEALING WITH THEMM FOR THE PASS FOUR YEARS, THEY HAVE BEEN DOING A GOOD SERVICE. THE ONLY THING IS THE COURTESY CAR, THEY ONLY HAD ONE BUS THAT DROPPED AND PICKED US UP, THAT MADE US LATE AND INCONVIENCED US
----------
THE CUSTOMER SERVICE IS GOOD, THEY KEEP ME UPDATED AND THEY ARE PROFESSIONAL. THE ONLY ISSUE I HAVE IS THAT AFTER THE SERVICE THERE IS A SOUND THAT IS COMING FROM THE VEHICLE, THAT WAS NOT THERE BEFORE THE SERVICE
----------

Japanese

彼らはとてもフレンドリーです。販売特約店で対応してくれた女性は、私は覚えていませんでしたが、前回の点検に私が訪れたことを覚えていてくれたのです。私の夫や子供達までも覚えていてくれました。とても感動しました。

ここ四年間、彼らにお世話になっています。質の高い仕事をしてくれます。
ひとつ言うとするならば送迎の車についてです。彼ら送迎のバスを一台だけしか持っていませんでした。遅かったりしますし(時間通りにこない)不満でした。

カスタマーサービスは良いです。彼らはプロフェッショナルですし、私に情報をその都度知らせてくれます。私の問題点は一点、点検後に車から何か音がするのです。点検前にはしなかった音です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アンケートの結果の翻訳なので誤字がある場合があります。その場合推測して翻訳をお願いします。