Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Sep 2016 at 07:28

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

I RECOMMEND THEM FOR THEIR SERVICE, ATTITUDE AND COURTESY. MY CAR IS MOVING OK AND THERE ARE NO SOUNDS. AFTER THE SERVICE THEY WASHED MY CAR THEY TOOK CARE OF ME ON MY ARRIVAL. THEY TOOK ME TO MY DESITINATION AND COLLECTED ME.
----------
I HAVE BEEN STAYING AT MOSSELBAAI FOR 7 YEARS AND I'VE BEEN SERVICING MY HILUX THERE ALL THE TIME. THEY ARE ALAWAYS TIMEOUSLY, THEY USUALLY PHONE ME WHEN THERES A PROBEM AND THEY ALSO DELIVERED MY VEHICLE AT MY WORK PLACE.
----------
VERY NICE AND FRIENDLY, ACCOMODATE THE CUSTOMER AND GIVE ME A LIFT TO WHEREVER I WANT TO GO. I WANTED TO WAIT FOR MY VEHICLE AS I HAD SOMEWHERE I HAD TO GO TO AND THEY FINISHED IT VERY QUICKLY FOR ME SO I COULD BE ON MY WAY
----------

Japanese

彼等のサービス、態度、礼儀は推薦に値するものです。私の車は良好で、音も聞こえません。修理の後洗車していただき、私がディーラーに着いた際には、きちんと対応していただけました。送迎もしていただけました。

MOSSELBAAI に7年間住んでいますが、私のハイラックスはいつもここにお願いしています。いつも時間通りで、問題が見つかると電話してくれますし、仕事場まで車を配送してくれました。

とてもいいです。フレンドリーで顧客に親切です。行きたいところへ車で送ってくれます。私は車で行かなければならないところがあったので、修理が終わるのを待ちましたが、とても速く修理していただきました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.