Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 18 Aug 2016 at 19:23

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English


Were you issued a medical ID card when you enrolled for US insurance?

Copying Antonella and Mike Mullins who will help coordinate an interpreter.

Please note I will be out of the office on Thursday and Friday.

Japanese

あなたがアメリカの保険に加入したときに医療IDカードを発行してもらいましたか?

通訳の手配を手伝ってくれるアントネラとマイク・マリンズにも本メールを Cc: で送ります。

私は木曜日と金曜日はオフィスに不在になるのでご承知おきください。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 21 Aug 2016 at 05:34

original
あなたアメリカの保険に加入したときに医療IDカードを発行してもらいましたか?

通訳の手配を手伝ってくれるアントネラとマイク・マリンズにも本メルを Cc: で送ります。

私は木曜と金曜オフィス不在になるのでご承知おきください。

corrected
貴方米国の保険に登録した時、健康保険証カードを支給されましたか?
通訳の調整を手伝アントネラとマイク・マリンズをコピーすること
木曜と金曜は会社いませんのでご承ください。

Add Comment