Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 1 Review / 14 Aug 2016 at 08:19

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Pro Series Skimboards are designed and inspired by our global team of riders. Made from the finest Canadian maple sandwiched between a top and bottom sheet of high pressure laminate
offering a bulletproof base. A brushed high traction 5mm EVA foam cushions hard landings and reduces heel bruising. Pro boards are intended for harder use and more smooth and technical
riding. So whether you’re popping tricks over rocks and tree stumps or getting technical with a bench, the pro series will help you stomp tricks and ride them out.

THE BLACK AND WHITE AND DARKER SIDE OF THE
KAYOTICS GRAPHICS. VECTOR ART DESIGNED BY
WELLS CREATIVE. ADDED DETAILS AND RISING
SMOKE IN THE BACKGROUND WITH DEEP BLACK
CANVAS.

Japanese

プロシリーズ スキムボードは、弊社の世界的なライダーチームにより設計され影触発されています。
防弾ベースの高圧ラミネートのトップとボトム板にはさまれた最も高品質なカナダのカエデ材から作られます。
毛羽仕上げの高粘着摩擦の5mmのEVAフォームが、ハードランディングをやわらげ、かかとの挫傷を減らします。プロボードは、よりハードな使用とより滑らかで技術的なライドを目的としています。ですから、あなたが岩や木の株の上でトリックしたり、ベンチでの技を使うときでも、プロのシリーズはトリックを踏みきり、乗り切るのに役立ちます。

カイヨティックス グラフィックスの白黒のより暗い側。ウェルズクリエーティブ設計のベクトルアート。深い黒いキャンバスのバックグラウンドの更なる詳細と上昇煙は。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★ 16 Aug 2016 at 16:26

少し日本語として不自然です。

tatsuoishimura tatsuoishimura 16 Aug 2016 at 16:55

「影触発されています」は、「触発されています」と訂正いたします。

Add Comment