Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Aug 2016 at 07:17

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

MAKE IT RAIN WHILE YOU FLOAT ON A CLOUD.
Our adhesive backed EVA foam has the softest cushion and best grip.
Kiss heel bruise and melting wax goodbye.

Classic series skimboards are the original homegrown concept. Pressed full wood core then sealed and treated with a marine grade polyurethane. In 2016 We have added laminate to the base for a longer durability and higher quality construction. Classic series come stock with a 5mm ultra grip EVA foam traction top in our top selling Dripped K graphic. The Classic board is for the rider needing a top quality board that performs in any conditions.

Japanese

雲上にいる間に雨を降らせろ
当社の粘着性EVAフォームには最高に柔らかいクッションと最高のグリップがついています。
かかとの傷やワックスの溶解とはおさらばです。

クラシックシリーズのスキムボードはオリジナルの自社開設のコンセプトによるものです。完全な木材の芯をプレス、シールド加工し、マリングレードポリウレタン加工を施しています。2016年、当社はさらに耐久性と品質の高い構造にするためベース部分にラミネートを施しました。クラシックシリーズには当社のベストセラードリップトKグラフィックの5ミリのウルトラグリップEVAフォームのトラクショントップがついてきます。クラシックボードはどのような条件にも耐え得る最高品質のボードを必要とするライダーのためのボードです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 下記のページの翻訳です。スキムボードというサーフィンに似たスポーツのボードについての解説です。
http://www.kayotics.com/new-page/