Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Jun 2016 at 20:05

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

In my understand that the artwork of carton is ok for your side and plastic bag is ok as well ,is it correct ?



By the way, please find artwork of carton and plastic bag with stamped best before date on it



We will one best before date 2017.12.31 for all finished product in this order OR

We will stamp best before based on production date ( around 3-4 days for this order)



Concerning processing flow chart , we will send to you tomorrow



We will start processing this order in end of this week , you plan to come our factory to check online processing or not ? if yes, we wait for you

Japanese

カートンのアートワークもプラスチックのバッグも問題ないと理解していますが、これでいいですか。
ところで日付の前にベストとスタンプを押されたカートンのアートワークとプラスチックを見つけてください。
本注文での全完成品のベストは、2017年12月31日です。
または製造日に基づきベストのスタンプを押します(本注文では約3から4日)。
加工フローチャートについては、明日、お送りします。

今週末本注文の加工を開始します。オンラインの加工の確認のため弊社の向上へ来られますか。
もしいらっしゃるようであればお待ちします。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 24 May 2018 at 15:06

大変いいと思います。

Add Comment