Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 17 May 2016 at 07:58

rahmita_mita90
rahmita_mita90 44 お世話になっております。 このプロジェックトに参加させていただきたいです...
English


Thanks for you fast answer!

I cannot go to the basket and check out because there is the message about not deliver to my country.

https://www.amazon.co.uk/gp/buy/itemselect/handlers/display.html?ie=UTF8&useCase=multiAddress&hasWorkingJavascript=1

Any help?

Kind regards!

Dieter

Japanese

早速返信していただき、ありがとうございます。そこは私の国に下記にいうように送れないメッセージがあるので、箱に行けなくて、チェックできません。
https://www.amazon.co.uk/gp/buy/itemselect/handlers/display.html?ie=UTF8&useCase=multiAddress&hasWorkingJavascript=1
どうすればいいですか。

よろしくおねがいします。

ディーター

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 18 May 2016 at 12:29

original
早速返信していただき、ありがとうございます。そこは私の国に下記にいうように送れないメッセージがあるので、に行けなくて、チェックできません。
https://www.amazon.co.uk/gp/buy/itemselect/handlers/display.html?ie=UTF8&useCase=multiAddress&hasWorkingJavascript=1
どうすればいいですか。

よろしくおねがいします。

ディーター

corrected
早速返信していただき、ありがとうございます。そこは私の国に送れないというメッセージがあるので、カゴに行けなくて、精算できません。
https://www.amazon.co.uk/gp/buy/itemselect/handlers/display.html?ie=UTF8&useCase=multiAddress&hasWorkingJavascript=1
どうすればいいですか。

よろしくおねがいします。

ディーター

Add Comment
Additional info: 急ぎ