Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 11 May 2016 at 01:33
English
I introduce you Mr.N, and Mr.A, they will help you in all starting procedures and will built for you excel file to download in your website, please send in cc. also mail to me for all your mail communications.
About your request , we are going to receive new collection around end of May, and it's impossible ask to factory now an old item.
Japanese
私はあなたにNさんとAさんをご紹介します。お二人はあなたの全ての手続きとエクセルファイルを作成しウェブサイトへのダウンロードを手伝ってくださいます。私とメールでやりとりする際には、彼らを Cc: に加えておいてください。
あなたのリクエストについては、5月の終わりに新しいコレクションを入手する予定です。そして現在、古い商品については、工場に依頼して作成することは叶いません。
Reviews ( 1 )
helter rated this translation result as ★★★★
18 Oct 2018 at 09:01
正確に訳せています
Additional info:
服飾系のビジネス交渉です。