Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 03 May 2016 at 00:06

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Hello,
Please, could you inform us about the delivery of our order.
Traking number, DHL, TNT, UPS ???
Thanks a lot.
Regards
S HENRY

Japanese

こんにちは。
私たちの発注した品がいつ配達されるのか情報をくださいますか?
トラッキング番号は、DHL, TNT, UPSのいずれの番号ですか???
よろしくお願いします。
S ヘンリー

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 04 May 2016 at 09:29

GOOD

ka28310 ka28310 04 May 2016 at 09:42

Thank you for reviewing the article. I will do my best more and more.

3_yumie7 3_yumie7 04 May 2016 at 12:05

いつもすばらしい翻訳とコメントありがとうございます。

ka28310 ka28310 04 May 2016 at 12:08

恐縮です。翻訳を送信するたびに自分のケアレスミスや拙い表現などばかり目について、恥ずかしいことばかりです。
いつも高い品質で正確な 3_yumie7 さんの表現、Light 依頼の待ち時間に拝見して学ぼうとしております。
今後ともご指導よろしくお願いいたします。

3_yumie7 3_yumie7 04 May 2016 at 14:08

とんでもないです。学ばせて頂いているのはこちらの方です。今後ともよろしくお願いします。

Add Comment
Additional info: 急ぎ