Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 13 Apr 2016 at 00:15

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

I did not know I offered global shipping im going to have to cancel unless you have somewhere inside us to ship.
EVERYTHING gets damaged in global shipping and im not risking it

Japanese

グローバル配送を提供していたとは把握しておりませんでした。米国内のどこかの住所に配送をご希望でなければこちらのご注文をキャンセルいたします。グローバル配送は全てをダメにしてしまいますので、私はそのようなリスクは負いません。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 15 Apr 2016 at 17:59

original
グローバル配送を提供していたとは把握しておりませんでした。米国内のどこかの住所に配送をご希望でなければこちらのご注文をキャンセルいたします。グローバル配送は全てをダメにしてしまいますので、私はそのようなリスクは負いません。

corrected
グローバル配送を提供していたとは把握しておりませんでした。米国内のどこかの住所に配送をご希望でなければこちらのご注文をキャンセルいたします。グローバル配送は商品が破損してしまいますので、私はそのようなリスクは負いません。

いいと思います。

Add Comment