Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 02 Mar 2016 at 13:43

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Documents? Investigations for what? I've dealt with other Japanese sellers and there's never been a problem with returns and such. Why is this taking so long?

Japanese

文書ですか?何の調査のためですか?私は他の日本の販売業者と取引してきましたけれど、これまで返品に関する、今回みたいな問題は一度も経験がないですよ。解決になぜこんなに長期間時間を要するのですか?

Reviews ( 1 )

a_shimoda rated this translation result as ★★★★ 04 Mar 2016 at 11:20

original
文書ですか?何の調査のためですか?私は他の日本の販売業者と取引してきましたけれど、これまで返品に関する、今回みたいな問題は一度も経験がないですよ。解決になぜこんなに長期間時間を要するのですか?

corrected
文書ですか?何の調査のためですか?私は他の日本の販売業者と取引してきましたけれど、これまで返品などに関する問題は一度も経験がないですよ。なぜこんなに長時間を要するのですか?

Add Comment