Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Jan 2016 at 07:31

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
English


I never received a reply to my query. Went into messages - reply not found
I received this pen, which is okay, but there were no leaflet with it. Can
I
undo the pen for refills. I seem unable to unscrew the pen.

Japanese

私は質問に対しての返信を受け取っていません。メッセージにはこのようにありました - 返信は見付かりません
私はこのペンを受け取りました、それはいいのですが、そこにはチラシ(リーフレット)がありませんでした。レフィルのためにそのペンを開けますか。私はそのペンは回して外すことができないように思うのですが。

Reviews ( 1 )

fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
fuwafuwasan rated this translation result as ★★★★ 07 Jan 2016 at 11:23

original
私は質問に対しての返信を受け取っていません。メッセージにはこのようにありました - 返信は見付かりません
私はこのペンを受け取りました、それはいいのですが、そこにはチラシ(リーフレット)がありませんでした。レフィルのためにそのペンを開けますか。私はそのペンは回して外すことができないように思うのですが。

corrected
私は質問に対しての返信を受け取っていません。メッセージを調べましたが、返信は見付かりません
私はこのペンを受け取りました、それはいいのですが、そこにはチラシ(リーフレット)がありませんでした。レフィルのためにそのペンを開けられますか。私はそのペンは回して外すことができないように思うのですが。

sakura_1984 sakura_1984 07 Jan 2016 at 11:28

レビューありがとうございます。訳例も参考にさせて頂き、より正確に訳せるよう心掛けて参ります。

Add Comment