Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 02 Nov 2015 at 17:21

hhanyu7
hhanyu7 60
English

However, now that Telkomsel is in on the deal, everything should presumably be rosy between both parties. Now, Telkom indicates that Project Loon will run for 12 months as an experiment before it can become a commercial project. Project Loon is set to use the 900 Mhz frequency in five skypoints above Sumatra, Kalimantan, and East Papua.

Japanese

しかし、今やTelkomselは取引に関わっているので、すべてが両者間では恐らく楽観的なはずだ。現在、Telkomは、Project Loonが商業プロジェクトになる前に、それを実験として12ヶ月間行うことを示唆した。Project Loonでは、スマトラ、カリマンタン、東パプア上の5つのスカイポイントで、900 Mhzの周波数を使用する予定だ。

Reviews ( 1 )

white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephant rated this translation result as ★★★★ 07 Mar 2016 at 19:29

参考になります。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-internet-google-alphabet-project-loon/