Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Oct 2015 at 14:31

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
English

Sure, it’s not exactly the Jaws 19 shark. But it’s an impressive proof of concept. And given that there’s already a ton of research happening in gesture-based input, at least in theory it shouldn’t be too hard to turn that rotating Theia logo into something decidedly more interactive.

Inspiration from a toy

Kos Lin says that his team had the idea for Theia after coming across this novelty product that creates a 3D image of an object using mirrors. The image is “real” in the sense that it isn’t an illusion – it shows up in photographs and videos – and it appears above the container. All of that makes it good for advertising in theory.

Japanese

確かにこれはJaws 19のサメと全く一緒という訳ではないが、感銘を受ける程の実現性証明実験ではある。ジェスチャー入力の研究が既に大量に成されていることを考えれば、回転しているあのTheiaの会社ロゴを、素晴らしくインターアクティブなものにすることは、少なくとも理論上は難しいことではないだろう。

おもちゃからの啓示

Kos Lin氏によれば、彼のチームがTheia向けのアイデアを得たのは、鏡を使って物体の3Dイメージを作ることが出来る目新しい製品に偶然出会った後だった。このイメージは、錯覚ではないと言う意味で「本物」だが、写真やビデオでも見せることが出来るし、 容器の上にも出現させることが出来る。理屈的にこれらは、素晴らしい広告を作ることが出来る。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/meet-taiwanese-startup-making-futures-holoads-reality/