Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 01 Oct 2015 at 12:25

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

ADDING WEIGHTS AND POSITIONING FOR PROPER BALANCE
Continuing assembly and balance requirements to make your new FLYCAM HD-5000 Hand held stabilizer fully functional you will note that base platform has four weight holders (cups) placed two on each side of the stalk.
Remove the lids with an anti-clockwise rotation of the top knob to reveal inside of disc containers.
You can add or remove weights as per your requirement.
Looking inside, you will note that weight plate can be adjusted on the base platform by loosening the re-taining knobs, moving the weight plate either closer to or further away from the stalk and re-tightening the knobs for proper connection.

Japanese

適切なバランスを取るため、重量及び位置を追加

貴方の新しいFLYCAMHD-5000の手動式による安定器を100%機能されるため、アセンブリー及びバランスが要請する機能を継続すると、ベースのプラットフォームに4つの重量ホルダー(カップ)が搭載されていることが分かるでしょう。これは、2つづつ軸の各側に設置されています。
ディスクのコンテナの内部を開示するため、上部のノブの時計とは反対方向のローテーションによりふたを除去します。貴方は、お好きなように重量の増加または減量を行うことができます。
内部を見ると、保存用のノブを緩めることにより重量のプレートがベースのプラットフォーム上において調整され、軸の周囲または遠方へこのプレートを移動、正確な接続のためノブを再度締めます。

Reviews ( 2 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★ 02 Oct 2015 at 15:20

original
適切なバランスを取るため、重量及び位置を追加

貴方の新しいFLYCAMHD-5000の手動式による安定器を100%機能されるため、アセンブリー及びバランスが要請する機能を継続すると、ベースのプラットフォームに4つの重量ホルダー(カップ)が搭載されていることが分かるでしょう。これは、2つつ軸の各側に設置されています。
ディスクのコンテナの内部を開示するため、上部のノブの時計とは反対方向のローテーションよりふたを除去します。貴方は、お好きなように重量の増加または減量を行うことができます。
内部を見ると、保存用のノブを緩めることにより重量のプレートがベースのプラットフォーム上において調整され、軸の周囲または遠方へこのプレートを移動、正確な接続のためノブを再度締めます。

corrected
適切なバランスを取るため、重量及び位置を追加

新しいFLYCAMHD-5000の携帯型安定器を100%機能されるため、アセンブリー及びバランスが要請する機能を継続すると、ベースのプラットフォームに4つの重量ホルダー(カップ)が搭載されていることが分かるでしょう。これは、2つつ軸の各側に設置されています。
ディスクのコンテナの内部を開示するため、上部のノブの時計とは反対方向に回してふたを除去します。貴方は、お好きなように重量の増加または減量を行うことができます。
内部を見ると、保存用のノブを緩めることにより重量のプレートがベースのプラットフォーム上において調整され、軸の周囲または遠方へこのプレートを移動、正確な接続のためノブを再度締めます。

Add Comment
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ 02 Oct 2015 at 15:47

original
適切なバランスを取るため、重及びを追加

貴方の新しいFLYCAMHD-5000の手動による安定器100%機能さるため、アセンブリー及びバランス請する機能継続すると、ベースプラットフォームにつの重量ホルダー(カップ)が搭載されていることが分かるでしょう。これは、2つづつ軸の各側に設置されています。
ディスクのコンテナの内部を開示するため、のノブ時計とは反対方向のローテーションよりふたを除去します。貴方は、お好きように重量の増は減量を行うことができます。
内部を見ると、保存用のノブを緩めることにより重量のプレートがベースプラットフォーム上において調整され軸の周囲または遠方へこのプレートを動、正確な接続のためノブを再度締めす。

corrected
適切なバランスため、重しの追加及び

貴方の新しいフライカムHD-5000携帯スタビライザー100%機能さるため、アセンブリー及びバランス要維持していくにあたって、ベースプラットフォームに4つのウエイトホルダー(カップ)があり、各軸に2つづつ置かれていることに気づくでしょう。
一番上のノブを反時計回り回転させてふたを取り外、ディスク容器の中をあらわします。たの要件従って、しをり取り除いたりすることができます。
内部を見てみると、ベースプラットーム上でウエイトプレートの調整を行うには保持ノブをゆるめてから、ウエイトプレートを動かして軸により近づけるか軸からより離すかして、ノブを再度締めて適切に接続ればよいと気づくでしょう

Add Comment