Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / Native Indonesian / 1 Review / 20 Aug 2015 at 15:58

dienlim90
dienlim90 46 I am a language enthusiast, Majoring ...
Japanese

商品の形は、これでOKです。
周りをエッジングしてください。
写真で、ロゴの輪郭にインクがはみ出しているように見えるんですが、
これは最後の工程で綺麗に仕上がりますか?
黒のロゴが隅々まで色が入ってない事により塗りむらがあるので、ロゴの
輪郭がはっきり出ていないように見える所がありますので、しっかり隅々に
まで色を入れて下さい。

私のグーグルドライブのアカウントIDは00になります。
新しい全ての写真を下さい。
チタンのバーンモデルの進捗状況は如何ですか。


English

It is ok with the item form.
Please edging around.
In the photo, it shown inks come out in the outline logo but please can you finish it nicely because it is the last of the work process?
There are uneven coating of black logo which the color is not coming out, and the outline does not noticeable, please
fix every corner and color.

My Google Drive account ID will be 00.
Please change all of photos.
Anyway how the progress of Burn Model of itanium?




Reviews ( 1 )

yyokoba 63 日本語<>英語
yyokoba rated this translation result as 22 Aug 2015 at 20:00

Grammatical errors: e.g. "it shown", "There are uneven coating", "outline does not noticeable", "how the progress" and many others.
Typo: "itanium"
Many sentences don't make much sense in English.

Add Comment