Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Aug 2015 at 15:19

English

Requires update. Please provide the information highlighted in red.
EU regulations require us to collect certain pieces of business and personal information from our sellers and to take steps to verify their identity. Please note that you need to enter this information in order to be eligible to sell on Amazon. Once we are able to verify the information you provide, we will open a Selling on Amazon payment account for you with access to features such as daily disbursement.

Upload required documents

Japanese

更新が必要です。赤で表示されている情報をご提出ください。EU規約により、弊社は取引させて頂いているセラー(販売業者)の方々から業務関係の情報と個人情報をいくらか収集し、それがどういう方々かということを検証すべく措置を講じるよう求められているのです。アマゾンで販売業務を行うためには、この情報を入力する必要があります。ご提出いただいた情報を検証できさえすれば、あなたのために「アマゾンでの販売」支払アカウントを開設しますので、日々の支払などの各項目にアクセスして頂くことができます。

必要な文書をアップロード

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 22 Aug 2015 at 21:29

original
更新が必要です。赤で表示されている情報をご提出ください。EU規約により、弊社は取引させて頂いているセラー(販売業者)の方々から業務関係の情報と個人情報をいくらか収集し、それがどういう方々かということを検証すべく措置を講じるよう求められているのです。アマゾンで販売業務を行うためには、この情報を入力する必要があります。ご提出いただいた情報を検証できさえすれば、あなたのために「アマゾンでの販売」支払アカウントを開設しますので、日々の支払などの各項目にアクセスして頂くことができます。

必要な文書をアップロード

corrected
更新が必要です。赤で表示されている情報をご提出ください。EU規約により、弊社は取引させて頂いているセラー(販売業者)の方々から業務関係の情報と個人情報をいくらか収集し、本人確認のための措置を講じるよう求められているのです。アマゾンで販売業務を行うためには、この情報を入力する必要があります。ご提出いただいた情報の確認ができましたら、あなたのために「アマゾンでの販売」支払アカウントを開設しますので、日々の支払などの各項目にアクセスして頂くことができます。

必要な文書をアップロード

いいと思います。

osamu_kanda osamu_kanda 22 Aug 2015 at 21:39

的確な編集をしてくださって、ありがとうございます。さすがです。

Add Comment