Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Jul 2015 at 19:37

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Matt Epstein is the first employee at Zenefits, and he currently serves as VP of Marketing. Prior to Zenefits, he was a Sr. Account Manager at Definition 6, a digital marketing agency, where he helped develop and execute online marketing strategies for Fortune 1,000 clients. He was also a D-list YouTube celebrity in his previous life — www.googlepleasehire.me.

Japanese

Matt Epstein氏は、Zenefitsの最初の従業員であり、現在は、マーケティングの統括責任者である。Zenefitsの前、彼はデジタルマーケティングエージェンシーのDefinition 6のシニアアカウントマネージャーであり、ここで彼は、1000のFortuneのクライアント向けのオンラインマーケティング戦略の開発及び実行の手助けをした。また彼は、私生活においては、YouTubeのD-listセレブでもある(www.googlepleasehire.me)。

Reviews ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★ 31 Jul 2015 at 12:13

original
Matt Epstein氏は、Zenefitsの最初の従業員であり、現在はマーケティングの統括責任者である。Zenefitsの前、彼はデジタルマーケティングエージェンシーのDefinition 6のシニアアカウントマネージャーであり、ここで彼は、1000のFortuneのクライアント向けのオンラインマーケティング戦略の開発及び実行助けをした。また彼は、私生活においては、YouTubeのD-listセレブでもある(www.googlepleasehire.me)。

corrected
Matt Epstein氏は、Zenefitsの最初の員であり、現在はマーケティングの統括責任者である。Zenefitsの前、彼はデジタルマーケティング代理店のDefinition 6のシニアアカウントマネージャーであり、ここで彼は、1000のFortuneのクライアント向けのオンラインマーケティング戦略の開発及び実行伝った。また彼は、私生活においては、YouTubeのD-listセレブでもある(www.googlepleasehire.me)。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
続き(Mistake 3: We set “realistic goals.” 段落途中~最後まで)
http://venturebeat.com/2015/07/25/5-marketing-screw-ups-we-made-that-you-shouldnt/