Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Jul 2015 at 19:23

minory
minory 52
Japanese

お返事ありがとうございます。
あなたのご家族も大変な目にあわれたのですね。お察しします。あなたのおっしゃる通り本当に物事はうまくいかないものです。
あなたのご理解にとても感謝しております。
先程帰ってきて郵便局の開いている時間に間に合いましたので発送しました。
到着までもうしばらくお待ちください。

English

Thank you for your response.
Your family also had a hard moment. I understand such a situation. As you mentioned, things do not always go as planned.
I really appreciate your understanding.

I just came home and could catch the post office's office hours. So I sent it to you.
Please kindly wait for a little bit until it is arrived.

Reviews ( 1 )

kanon84 67
kanon84 rated this translation result as ★★★★ 03 Jul 2015 at 20:20

original
Thank you for your response.
Your family also had a hard moment. I understand such a situation. As you mentioned, things do not always go as planned.
I really appreciate your understanding.

I just came home and could catch the post office's office hours. So I sent it to you.
Please kindly wait for a little bit until it is arrived.

corrected
Thank you for your response.
Your family also had a hard moment. I understand such a situation. As you mentioned, things do not always go as planned.
I really appreciate your understanding.

I just came home and the post office was still open, so I sent it to you.
Please kindly wait a little longer until it arrives. Thank you for your patience.

GJ

Add Comment