Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 23 Jun 2015 at 15:05

Japanese

ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。

商品の配送業者はUSPSという業者です。

お手数ですが電話でUSPSに追跡番号を伝えて品物の行方を確認することはできますか?

もう1つの可能性としては税関で預かられている場合があります。

その場合も税関にお問い合わせしていただくことは可能でしょうか?

私の方でも日本の配送業者に調査を依頼していますが結果がわかるまでに少し時間がかかると言われています。

こちらでも分かり次第お客様にお伝えします。

English

We deeply apologize for your inconvenience about this matter.
The distributor of the products is USPS.
It is sorry for bothering, but could you please confirm whereabouts for the products by telling the tracking number to USPS?
The other possibility is that the products are placed at customs.
In this case, is it possible for you to ask an inquiry to the customs?
We are also asking a research to the Japanese distributor, but it is said that it takes a little time until we know the results.
We will tell you as soon as we know the search results.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 違和感のない英文に仕上げてください