Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 25 Mar 2015 at 01:15

Japanese

あなたが価格について私の意見を分かってくれて良かったです
AとBを追加した場合、総額が489.54ドル、そこから39.54ドル(8%)引いて450ドルで販売致します
更にEMS発送も無料です
添付画像にあるとおり最初の荷物は3月18日にNYに着いていますが何らかの理由で止まっている様ですね
確かに若干ではあるが遅れている感じなので一度下記のUSPSコールセンターに電話して荷物の状況を聞いてもらえますか?

English

I'm glad that you could understand my explanation about the price.

When we add A and B, the total price is $ 489.54 . From this total price we deduct $ 35.54 (8%) therefore we sell it $450.
Furthermore sending by EMS is also free of charge.

As you can see the attached image, first parcel was arrived in NY on 18th March however its been hold for some reason.
It is certain that slightly late action of delivery therefore would it be possible for you to call USPS call center again to ask the situation about your parcel?

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 26 Mar 2015 at 02:14

original
I'm glad that you could understand my explanation about the price.

When we add A and B, the total price is 489.54 . From this total price we deduct $ 35.54 (8%) therefore we sell it $450.
Furthermore sending by EMS is also free of charge.

As you can see the attached image, first parcel was arrived in NY on 18th March however its been hold for some reason.
It is certain that slightly late action of delivery therefore would it be possible for you to call USPS call center again to ask the situation about your parcel?

corrected
I'm glad that you understand my explanation about the price.

When we add A and B, the total price will be $489.54 . From this total price we will deduct $35.54 (8%) therefore we will sell it for$450.
Furthermore the shipping cost by EMS will be free of charge.

As you can see from the attached image, the first parcel arrived in NY on 18th March however it's been on hold for some reason.
It seems that delivery is slightly late, so could you kindly call the USPS call center below to ask about your parcel?

stella1234 stella1234 26 Mar 2015 at 02:59

大変勉強になります!ありがとうございました!

Add Comment