Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 26 Feb 2015 at 18:32

sophia24
sophia24 60 初めまして、sophia24と申します。 中高時代を英語圏で過ごしたバイ...
Japanese

1.返信有難うございます。
注文しました。
この商品が音が出るようにセットアップお願いします。


2.返信有難うございます。
送料分の返金だけお願いします。
いつも有難うございます

3.商品は中古でしたので、返品、返金お願いします。
そちらに返送します。

English

1. Thank you for your response. I have ordered it. Please set up this product so that it will sound.

2. Thank you for your response. I would like a refund for the shipment fee only. Thank you for your support always.

3. The product was secondhand, so I would like to return the product and get a refund.
I will send it back to you.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 28 Feb 2015 at 00:42

original
1. Thank you for your response. I have ordered it. Please set up this product so that it will sound.

2. Thank you for your response. I would like a refund for the shipment fee only. Thank you for your support always.

3. The product was secondhand, so I would like to return the product and get a refund.
I will send it back to you.

corrected
1. Thank you for your response. I have ordered it. Please set up this product so that it will sound.

2. Thank you for your response. I would like a refund for the shipment fee only. Thank you for your support always.

3. The product was secondhand, so I would like to return the product and get a refund.
I will send it back to you.

great

sophia24 sophia24 28 Feb 2015 at 15:37

Thank you for the review!

Add Comment