Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 05 Feb 2015 at 09:29

English

It looks like you recently received a return request from one of your buyers. The good news is our streamlined returns process makes handling return requests easier and more efficient than ever.

Japanese

御社のバイヤーの内の1社から最近返品依頼を受けられた旨、承っております。幸い当社の合理化した返送プロセスにより、以前に比べ返送手続きが容易で効率的になりました。

Reviews ( 2 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★★ 06 Feb 2015 at 09:23

great

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★ 24 Feb 2015 at 16:26

original
御社のバイヤーの内の1社から最近返品依頼を受けられた旨、承っております。幸い当社の合理化た返送プロセスにより、以前に比べ返送手続きが容易で効率的になりました。

corrected
御社のバイヤーの内の1社から最近返品依頼を受けられた旨、承っております。幸い当社の合理化された返送プロセスにより、以前に比べ返送手続きが容易で効率的になりました。

原文に忠実で良い訳だと思います。ただ一つだけ、「当社の〜」とあるので、「された」の方が自然かと感じました。

Add Comment