Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Feb 2015 at 10:18

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
English

Tracking Methods
After your order is dispatched, we will offer you a link that you could trace your order if required. Check your e-mail for the link and tracking number.

Note: If you can't check it immediately with the tracking number,please wait with patience.Some time is required by Express Company for uploading.

Unsuccessful or Wrong Delivery
For customers who do not receive your parcel within the above total delivery time, please check with the local post office directly with your ID card or other valid certificate and the order information copy that you can print out when login to your registered account on our website.
Returns & Exchange


Japanese

追跡方法
注文が出されましたら、必要時に荷物を追跡できるリンクをお送りします。リンクと追跡番号が記載されたメールをご確認ください。
注意:追跡番号ですぐに確認できない場合、辛抱強くお待ちください。配送業者がアップデートするまで、少々時間を要します。
配達が未達成または間違いがあった場合
上記の配達に要する時間内に荷物を受け取らなかったお客様は、身分証明書またはその他の有効な証明書、及び弊社のサイト内のお客様の登録アカウントにログインした際に印刷可能な、注文情報のコピーを携帯し、直接お近くの郵便局にお尋ねください。
返送&交換

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.