Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 24 Jan 2015 at 16:59

[deleted user]
[deleted user] 44 フランシスと申します。日本語ー英語または日本語ーインドネシア語の翻訳ができ...
Japanese

支払ありがとう。おっしゃるとおりガラスは傷やカビなどはなく、埃の混入はあります。撮影には影響しない程度です。動作的な問題はありません。よろしくお願いします

English

Thank you for your payment. Just as you said there is no scratch or mold in the glass, there are dust came inside it. There is no effect to the photo. There is no problem regarding the operations. Thank you very much.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 26 Jan 2015 at 12:05

original
Thank you for your payment. Just as you said there is no scratch or mold in the glass, there are dust came inside it. There is no effect to the photo. There is no problem regarding the operations. Thank you very much.

corrected
Thank you for your payment. Just as you said, there is no scratches or mold in the glass, there are dusts came inside it. There is no effect to the photo. There is no problem regarding the operations. Thank you very much.

Add Comment