Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / 0 Reviews / 16 Jan 2015 at 17:08
In terms of revenue, the six main drivers are Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnam. At a compound annual growth rate of 28.8 percent, Newzoo expects gaming revenues from the entire region to jump to US$2.2 billion by 2017, effectively doubling last year’s figures.
A few key facts illustrate the region’s growth potential. Newzoo estimates the population of Southeast Asia at 626 million. Only a small share of these people have access to internet; about 29 percent, which represents 179 million consumers. In this group, gaming is extremely popular, the firm says. Over 70 percent of them play games.
売上高に関しては、主にインドネシア、マレーシア、フィリピン、シンガポール、タイそしてベトナムの6ヵ国がけん引している。複合年間成長率は28.8%に達したことで、2017年にはこの地域全体でのゲーム売上高は22億米ドル、事実上昨年度の売上高の2倍にまで跳ね上がるとNewzooは見ている。
幾つかの重要な事実から、この地域に成長が見込める事が分かる。Newzooは、東南アジアの人口を6.26億人と見ている。インターネットにアクセスできる人達は全体の内の一部、約29%の1.79億人に留まっている。しかし同社によると、このグループの人達のゲーム人気は非常に高く、70%以上の人達はゲームをするそうだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.https://www.techinasia.com/indonesia-games-southeast-asia-newzoo-study/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。