Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 28 Oct 2014 at 04:05

English

The key ingredient in this new equation for Tokopedia is that both SoftBank and Sequoia Capital were early investors in Alibaba. Tanuwijaya, who has publicly voiced his admiration for Jack Ma, says, “SoftBank’s close partnership with Alibaba and their experience with building the world’s most highly valued marketplace will be invaluable for Tokopedia.”

Japanese

Tokopediaのこの新たな方程式のミソはソフトバンクとSequoiaがともにAlibabaの起業当初から投資していたことだ。公式にもJack Ma氏を賞賛するTanuwijaya氏はこう語った。「ソフトバンクのAlibabaとの緊密な関係と、世界で最も高い評価を受けるeコマース市場を構築した経験はTokopediaにとって計り知れないものになるでしょう」。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 31 Oct 2014 at 13:43

勉強になりました。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。途中から。
https://www.techinasia.com/indonesia-tokopedia-alibaba/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。