Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 15 Oct 2014 at 08:23

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

配送先住所変更の件、了解致しました
商品は数日以内に発送させて頂きます
到着までしばらくお待ちくださいませ
ただ、今回は対応できましたが
商品によっては対応できないこともあります
ご了承くださいませ
この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます


商品は9月25日にSAL便で発送済みです
通常の到着予定日は10月9日から10月23日です
到着までもう暫くお待ちください
国際郵便のため到着日が前後することをご了承ください
この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます

English

I understand about changing of the address to which it is sent.
I will send the item in a few days.
I ask you a little patience.
I was able to handle the item this time, but
I cannot handle some items.
I ask you to understand it.
I appreciate that you used my shop this time.

I sent the item by SAL on September 25th.
You will receive it between October 9th and 23rd.
I appreciate your patience.
As it is an international mail, you might not receive it on the day that was scheduled to be delivered.
I appreciate that you used my shop this time.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 16 Oct 2014 at 08:47

great!

sujiko sujiko 16 Oct 2014 at 08:49

お褒めいただきありがとうございます。

Add Comment