Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 30 Jul 2014 at 17:45

[deleted user]
[deleted user] 52 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
Japanese

KCのオンラインサイトにおいて、こちらの手違いがあり確認を行っています。
KCのサテライトプログラムとして、JCが9/20に開催されます。
このjc に参加しますか?
参加するかどうかのご連絡をお願いいたします。

English

We are checking our mistake made in the KC online site.
As a KC satelite program, JC will be held on Setember 20th.

Would you participate in this jc?
Please let us know whether you participate of not.

Reviews ( 1 )

mirror1000 52 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★ 31 Jul 2014 at 17:42

original
We are checking our mistake made in the KC online site.
As a KC satelite program, JC will be held on Setember 20th.

Would you participate in this jc?
Please let us know whether you participate of not.

corrected
We are checking our mistake made in the KC online site.
As a KC satelite program, JC will be held on Setember 20th.

Would you participate in this jc?
Please let us know whether you participate or not.

This review was found appropriate by 100% of translators.

mirror1000 mirror1000 31 Jul 2014 at 17:43

とても明快な訳で、読みやすかったです。

[deleted user] [deleted user] 31 Jul 2014 at 18:24

添削と評価に感謝しております。油断しておりました。ちょっと恥ずかしいミスですね。これからもよろしくお願いいたします。

Add Comment