Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 12 Jul 2014 at 20:31

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
下記住所まで返品ください。

こちらに商品がとどきましたら返品手続きに取り掛からせて頂きます。

メッセージありがとうございます。
商品についてはすぐに出荷させて頂きます。
出荷が遅れて申し訳ございません。

English

Thanks for the message.
We are acknowledged.
Please return the item to the below address.

We will proceed to the refund process once your item is received at our end.

Thanks for the message.
We will ship the item immediately.
We are sorry for the delay.

Reviews ( 1 )

natsukio rated this translation result as ★★★ 15 Jul 2014 at 21:43

original
Thanks for the message.
We are acknowledged.
Please return the item to the below address.

We will proceed to the refund process once your item is received at our end.

Thanks for the message.
We will ship the item immediately.
We are sorry for the delay.

corrected
Thanks for the message.
We understand.
Please return the item to the below address.

We will proceed to the refund process once your item is received at our end.

Thanks for the message.
We will ship the item immediately.
We are sorry for the delay.

We are acknowledged. という文は意味が原文と変わっています

Add Comment