Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 23 Jun 2014 at 14:17

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

メッセージありがとうございます。

追跡番号が機能しない理由としては反映がまだされていないか郵便番号の方で問題がある可能性があります。
こちらで調べさせてもらいます。

メッセージありがとうございます。
こちらの商品は単一の商品となります。
1個での販売になっております。

English

Thank you for your message.

The reason for the unavailable tracking function could be either because of the tracking number not being reflected, or the issue at the end of the post office. Please give us a moment and we will conduct an investigation.

Thank you for your message.
This item is available for an individual sale only.
We sell it per piece.

Reviews ( 1 )

mirror1000 52 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ 23 Jun 2014 at 15:12

完璧だと思います。

Add Comment