Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Jun 2014 at 16:10

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

AME


I'm just wondering why my order was cancelled. I ordered it on May 14th and received email yesterday the order was cancelled due to "technical problem". Since the item is still on Amazon website, I'm wondering what the REAL reason for my order cancellation after waiting for almost 3 weeks!

Japanese

私の注文がキャンセルされた理由が分かりません。その商品を5月14日に注文したのですが、昨日、「テクニカルな問題」により
キャンセルされた旨をメールで知りました。

本商品は、現在もアマゾンのウェブサイト出品されており、
キャンセルされた本当の理由を知りたいです。
約3週間も待機したのですから。

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ 04 Jun 2014 at 16:32

良い訳だと思います。「テクニカルな」を「技術上の」とすればより自然な気がしますが、そのままでも特に問題ないと思います。

Add Comment