Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 May 2014 at 00:12

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese


※LIVEの開始時間は都合により前後する場合がございます。


【応募方法】
『お寺でホラーライブ』と『o-nest スペシャル・ライブ』で応募方法が異なります。

『お寺でホラーライブ)』 ※応募締め切り:2014年6月末日消印有効
下記「1」「2」 2パターンの応募方法があります。

1. シングル連動応募券A、B、C、計3枚をセットにしてハガキに貼付し応募。
2. サントラ応募券1枚をハガキに貼付し応募。

English

* The start time of the live is subject to change.

【How to apply】
"Otera de horror live" and "o-nest special live" take different application process.

Application due for "Otera de horror live": June 30, 2014 (your entry with stamp dated on this date is valid)
Follow either process [1] or [2] for application.

1. Single joint application coupon: attach all 3 of them (A, B, and C) to your application.
2. Apply by attaching 1 Sound Track application coupon.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.