Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 May 2014 at 13:57

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

日本のA社から参加している山田花子と申します。この3月までは外科医として臨床現場で働いておりました。4月からこの業界に赴任し、まだ日々の業務をこなしていくので精一杯の状態です。加えて英語がとても苦手で、この会議に出席して良いものかどうか、申し訳ないくらいなのです。しかし、この仕事はとても重要だと感じていますし、今回いろいろ勉強させていただいて、今後、有意義な発言が出来るように頑張りたいと思います。宜しくお願いいたします。

English

#1 I am Hanako Yamada representing A company from Japan. I served as a clinical surgeon until this March gone. Having started this new role since April, my plate is full dealing with my daily tasks. In addition, English is Greek to me and I feel so odd to be here (attending the meeting) today. Nevertheless, I am fully aware of the significance of this job and I believe my strong committment for the self development will bring me to the higher level to make productive remarks in near future. Thank you for your patience and warm welcome.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 国際会議での自己紹介