Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 1 Review / 21 May 2014 at 14:24

albaxross
albaxross 57 はじめまして。過去に18年間イギリスに住んでいまして、イギリスの大学を出て...
English

According to analyst Tomi Ahonen this morning on Twitter, Xiaomi’s entrance effectively kicks HTC out of the global top ten:

tomiahonen @tomiahonen

BTW Canalys reports now what I've told you weeks ago - Xiaomi has entered Top 10 largest smartphone makers in Q1 (ousting HTC)

Samsung still rocking China

Despite all the homegrown competition, Samsung is still ahead of the pack in China, where it leads with 18 percent market share. Xiaomi got a huge boost in its home market in the newest numbers, now moving up to third place. Canalys doesn’t give the full list of 10 for either China or the global line-up.

Japanese

今朝のアナリストTomi Ahonen氏のTwitter投稿によると,Xiaomiの参入によりHTCが世界トップ10から外れたと報告。

Tomi Ahonen氏のTwitter:@tomiahonen

Canalysで報道している内容は私が既に先週書いている:Xiaomiが第1四半期で世界スマートホン生産トップ10にランクイン(HTCがランク外へ)

Samsungは未だに圧倒的

ローカルな競合が多い中、Samsungの圧倒的な優勢は変わらず、市場の18%も占めている。最新の数字では国内市場で好成績を残したXiaomiはランキング3位まで上り詰めている事が判明。Canalysでは中国国内及び世界のトップ10の詳細を明記していない。

Reviews ( 1 )

takashifur rated this translation result as ★★★★★ 22 May 2014 at 09:42

これもいい訳だと思います。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/xiaomi-global-top-10-smartphone-shipments-q1-2014/?utm_source=feedly&utm_reader=feedly&utm_medium=rss&utm_campaign=xiaomi-global-top-10-smartphone-shipments-q1-2014

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。