Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 May 2014 at 13:55

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

しかし今回は私は入金から2日後に商品をEMSで発送して、その後の経過と事情も全て説明している。だから今回のフィードバックは完全に不適切だ。私はフィードバックの変更を買い手に要求したが返事は来ない。私は真面目にebayで販売を行なっていたのに、今回の間違ったフィードバックによって私のアカウントの信頼は大きく失われてしまった。買い手が評価の変更をしてくれない以上、私はebayのサポートにお願いをするしかない。これからの販売の為にも正しい判断をしてフィードバックの削除をお願いします

English

However, I shipped the item two days after confirming the payment and explained all the progress of shipment and situation. Therefore, I feel this negative feedback is not appropriate. I requested the buyer to change the feedback, but I have not heard any so far. I have been earnestly selling at eBay, but an inappropriate feedback at this time severely damaged confidence of my selling account.
Because the buyer does not change his negative feedback, the only thing I can to is to request your help to recover the confidence.
I would like to request your good office to make proper judgment and delete the said negative feedback.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.