Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 09 May 2014 at 18:09

wying29
wying29 52 Born and bred in Malaysia, like other...
Japanese

タイムシートの詳細について説明いただきありがとうございます。タイムシートに対して抱いていた疑問を解消することができました。

また、次回の請求書について総額1000ドルを差し引く処理をすること、プロジェクトごとの内訳を出して頂けることについても承知いたしました。

いつものことながらあなたのサポートに感謝しています。引き続きよろしくお願い致します。

English

Thank you for the explanation about timesheet. I have no more questions about the time sheet now.

It is also noted that the next invoice totaling $1000 will be listed in details based on the projects.

Thank you for your support and looking forward to continue working with you.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 10 May 2014 at 10:19

original
Thank you for the explanation about timesheet. I have no more questions about the time sheet now.

It is also noted that the next invoice totaling $1000 will be listed in details based on the projects.

Thank you for your support and looking forward to continue working with you.

corrected
Thank you for the explanation about the time sheet. I have no more questions about the time sheet now.

I also acknowledge that the next invoice totaling $1000 will be listed in details based on the projects [?].

Thank you for your support. I look forward to continuing to work with you.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment