Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 27 Apr 2014 at 17:44

Japanese

ネックには当モデルSR2500の為にシェイプされた3pc.メイプルネックを、指板にはローズウッドを採用したトラディショナルなウッドコンビネーションとなっています。他のSRモデルと比較して、JBライクな仕様です。
また24フレット仕様が主流のSRシリーズですが、当モデルのみ22フレット仕様です。
これによってスラップ時のプレイアビリティが向上しています。
打ち込まれるフレットにも他のプレステージシリーズ同様にエッジの球面処理が行われており、
ストレスの無い弾き心地です。

English

The neck has traditional wood combination with three-piece maple and rosewood fingerboard originally shaped for SR2500 model. The spec is more like JB compared to other SR models.
This particular model is equipped with 22 frets, where most of the SR series have 24 frets.
So, you will have better playablity when using the strap.
The edges of the frets are rounded like other prestige series to assure stress free play.

Reviews ( 1 )

jojo 52 speedy & straight
jojo rated this translation result as ★★★★ 28 Apr 2014 at 09:58

original
The neck has traditional wood combination with three-piece maple and rosewood fingerboard originally shaped for SR2500 model. The spec is more like JB compared to other SR models.
This particular model is equipped with 22 frets, where most of the SR series have 24 frets.
So, you will have better playablity when using the strap.
The edges of the frets are rounded like other prestige series to assure stress free play.

corrected
The neck has traditional wood combination with three-piece maple and rosewood fingerboard originally shaped for SR2500 model. The spec is more like JB compared to other SR models.
This particular model is equipped with 22 frets, while most of the SR series have 24 frets.
So, you will have better playablity when slapping it.
The edges of the slapped frets are rounded like other prestige series to ensure stress free play.

Add Comment