Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 11 Apr 2014 at 00:46

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
Japanese

私はDHLがbracketsを無くした可能性もあるかもしれないと思ったので、DHLにも捜索を依頼していましたが、あなたの主張はつじつまがあいませんので、バンパーをDHLに渡す前にbracketsを紛失してしまったのではないかと思います。


English

I thought DHL could have lost the brackets, so I've already asked them to conduct a search, so some prats of your message don't make sense. I'm afraid that I still have a feeling that you guys lost the brackets before handing the bumper (a.k.a fender) out to DHL.

Reviews ( 1 )

luvmaki1101 59 1999-2000 Florida州のコミュニティーカレッジに在籍。ビジネ...
luvmaki1101 rated this translation result as ★★★★ 11 Apr 2014 at 03:57

original
I thought DHL could have lost the brackets, so I've already asked them to conduct a search, so some prats of your message don't make sense. I'm afraid that I still have a feeling that you guys lost the brackets before handing the bumper (a.k.a fender) out to DHL.

corrected
I thought DHL could have lost the brackets, so I've already asked them to conduct a search. But some parts of your message don't make sense. I'm afraid that I still have a feeling that you guys lost the brackets before handing the bumper (a.k.a fender) out to DHL.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment