Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 65 / 0 Reviews / 26 Mar 2014 at 17:43

Japanese

英字フォントをモチーフにしたデザインのiphoneケースです

12文字(スティーブジョブズに捧げる)をカッティングしています

このケースは航空機等に使われるジュラルミンの塊から、

工作機械によって一つ一つ超精密に削り出す製法によって作られています

大量生産のケースには無い圧倒的な高級感が魅力

世の中に出回っているような安物のケースではありません

周りの人をあっと驚かせる、突き抜けた存在になりたい人におすすめです

素材:ジュラルミン(ケース)、ステンレス(ビス)

English

It's an iPhone case with an English font motif design.

A 12 character cutting (dedicated to Steve Jobs).

This case is a usable piece of duralumin in an aircraft,

and is created one by one through a precise cutting method using a machine.

An attractive mass produced case with no overwhelming sense of luxury.

It is nothing like any other cheap cases available in the world.

It is recommended for surprising people around you or people who wants attention.

Materials: duralumin (case), Stainless steel (bis).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品(アイフォンのケース)の説明文です