Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 1 Review / 23 Feb 2014 at 19:41

[deleted user]
[deleted user] 59 I have my Bachelor's Degree in Japano...
Japanese

fr89305

この像にはありませんが、薬壷を持った薬師如来像も数多くあります。


薬師如来の両脇を固める日光菩薩と月光菩薩。
常に対になっていて、薬師如来に対して左右対称のポーズをしています。
菩薩とは、悟りを開くために修行中の身であることを示します。

日光菩薩は、太陽の如く光を照らして苦しみの闇を消すといわれ、月光菩薩は、月の光のようなやさしい慈しみの心で煩悩を消すといわれます。

English

fr89305

This statue I don't have, but I have a lot of Bhaisajyaguru with medicine
vase.

Bhaisajyaguru that strengthens with both hands Suryaprabha and Candraprabha.
They always form a pair and strike a symmetrical pose towards Bhaisajyaguru.
The Bodhisattva represents the position during ascetic practice in order to attain enlightenment.

Suryaprabha is told to emit light like the sun and extinguish the distress of darkness, whereas Candraprabha is told to eradicate wordly desires with its tender loving heart like the light of the moon.

Reviews ( 1 )

shioton 56
shioton rated this translation result as ★★★★ 28 Feb 2014 at 13:25

original
fr89305

This statue I don't have, but I have a lot of Bhaisajyaguru with medicine
vase.

Bhaisajyaguru that strengthens with both hands Suryaprabha and Candraprabha.
They always form a pair and strike a symmetrical pose towards Bhaisajyaguru.
The Bodhisattva represents the position during ascetic practice in order to attain enlightenment.

Suryaprabha is told to emit light like the sun and extinguish the distress of darkness, whereas Candraprabha is told to eradicate wordly desires with its tender loving heart like the light of the moon.

corrected
fr89305

This statue doesn't have it, but there are a lot of Bhaisajyaguru with medicine
vase.

Bhaisajyaguru that strengthens with both hands Suryaprabha and Candraprabha.
They always form a pair and strike a symmetrical pose towards Bhaisajyaguru.
The Bodhisattva represents the position during ascetic practice in order to attain enlightenment.

Suryaprabha is told to emit light like the sun and extinguish the distress of darkness, whereas Candraprabha is told to eradicate wordly desires with its tender loving heart like the light of the moon.

This review was found appropriate by 100% of translators.

[deleted user] [deleted user] 28 Feb 2014 at 13:51

Thank you for your corrections.

Add Comment