Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Feb 2014 at 23:23

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
Japanese

no83502

鬼怒川下りは動物のような奇岩や盾のようにそびえ立つ巨岩など珍しい光景を楽しむことが出来ます。

長瀞(埼玉県)

秩父の入口にもなる長瀞。特別天然記念物の長瀞の岩畳を縫うように流れる荒川の姿は変化に富んだものであります。

天竜川(長野県)

「天竜川の中つ瀬ににして浪だてり しぶきはかかる わが額まで」と歌人・斎藤茂吉が歌ったように天竜川の流れの激しさは有名です。

木曽川(岐阜県)

木曽川の川下りは「日本ライン」と称されており、川下りと言えば木曽川と言われるほどに有名であります。

English

no83502

In Kinugawa river rafting, you can enjoy unique views, from animal-like strange rocks to shield-like enormous rocks.

Nagase (Saitama prefecture)
Nagase is the entrance of Chichibu. The Arakawa river flowing over Nagase's rock-tatami, a special natural monument, varies widely.

Tenryu river (Nagano prefecture)
As the poet Mokichi Saito read "In the middle of the Tenryu river, the wave erupts, and the water splashes up to my forehead", the vigorous flow of Tenryu river is famous.

Kiso river (Gifu prefecture)
The river rafting of Kiso river is referred to as "Line of Japan", and Kiso river is famous for its river rafting.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.