Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 18 Feb 2014 at 23:16

Japanese

まず Craft/Classic /Handmade Seriesこれらのシリーズは全て日本の工場で生産されています。どれもクラフトマンのハンドメイドで作られています。価格の差は使われるマテリアルの差です。

DUKEギターはハイエンドのHandmade Seriesに属します。
最も高価なこのギターはマスタービルダーと呼ばれる最高位のクラフトマンが最高の材質
で1本1本丁寧にギターを生産しています。真にプレーヤーのニーズに応えるプレイアビリティとトーンを備えたギターです。

English

First of all, the Craft/Classic /Handmade Series are all produced in the Japan factory. Each one is handmade by a craftsman. The price difference depends on the materials used.

The DUKE guitar is the high-end of the Handmade Series.
This expensive guitar was called the master builder and is produced with the best craftsman and best materials. It is a guitar with playability and tone supporting the needs of a true player.

Reviews ( 2 )

chisai_28 rated this translation result as ★★★★ 02 Mar 2014 at 01:20

original
First of all, the Craft/Classic /Handmade Series are all produced in the Japan factory. Each one is handmade by a craftsman. The price difference depends on the materials used.

The DUKE guitar is the high-end of the Handmade Series.
This expensive guitar was called the master builder and is produced with the best craftsman and best materials. It is a guitar with playability and tone supporting the needs of a true player.

corrected
First of all, the Craft/Classic /Handmade Series are all produced in the Japan factory. Each one is handmade by a craftsman. The price difference depends on the materials used.

The DUKE guitar is the high-end of the Handmade Series.
This expensive guitar was called the master builder and is produced by the best craftsman and the best materials. It is a guitar with playability and tone supporting the needs of a true player.

hmm, last sentence doesnt seem that natural

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
kapsiao_i3 rated this translation result as ★★★★ 02 Mar 2014 at 01:26

a bit hard on the last one. playability and tone --> sounds very weird

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment