Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Feb 2014 at 15:50

hiro1981
hiro1981 52 翻訳勉強中です。 2001年から2006年まで大学でフランス語を専攻...
Japanese

こんにちは、
この度も素敵な商品を落札できてうれしいです。
発送は追跡番号のある方法でお願いします。
よろしかったらランチョンマットをいただけたら嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします。

French

Bonjour.

Je suis content d'avoir pu acheté le bon article cette fois aussi.

Je vous demande de me l'envoyer avec le numéro de suivie,s'il vous plaît.

Si possible, je serais content si vous me offrez un petit tapis de table.

Merci d'avance.

Cordialement.

Reviews ( 1 )

meissa 50 I am fluent in both English and Germa...
meissa rated this translation result as ★★★★★ 15 Feb 2014 at 01:52

original
Bonjour.

Je suis content d'avoir pu acheté le bon article cette fois aussi.

Je vous demande de me l'envoyer avec le numéro de suivie,s'il vous plaît.

Si possible, je serais content si vous me offrez un petit tapis de table.

Merci d'avance.

Cordialement.

corrected
Bonjour.

Je suis content d'avoir pu acheté le bon article cette fois aussi.

Je vous demande de me l'envoyer avec le numéro de suivie,s'il vous plaît.

Si possible, je serais content si vous m'offrez un petit tapis de table.

Merci d'avance.

Cordialement.

This review was found appropriate by 100% of translators.

hiro1981 hiro1981 15 Feb 2014 at 02:39

レビューありがとうございます。うっかりしていました。ありがとうございます。気を付けます

Add Comment